巧记英语谚语有法子,英文中文相结合
用简单通俗的话语反映出深刻的道理是谚语的特色。谚语表达生动形象,简洁明了,内涵丰富。学习和记忆谚语除了能了解和掌握语言知识,还能学习文化和历史知识,提高自身的语言修养。在交流思想和写作中适当地运用谚语,能起到画龙点睛的作用,为语言增色添辉。在记忆谚语过程中不妨将谚语与汉语对应归类,这样对应归类的记忆,方法可收到事半功倍的成效。
1. 英语谚语反映人类社会生活各个侧面。如: ① A lazy youth , a lousy age. 少壮不努力,老大徒伤悲。 ② All things are difficult before they are easy. 万事开头难。 ③ No pains , no gains. 不劳无获。 ④ It's dogged as does it. 精诚所至,金石为开。 ⑤ Constant dropping wears away the stone. 水滴石穿。 ⑥ A good medicine tastes bitter. 良药苦口。 ⑦ Time and tide wait for no man. 时不我待。 ⑧ Habit is second nature. 习惯成自然。 ⑨ Out of sight , out of mind. 眼不见心不烦。 2. 谚语反映了社会、历史、文化、传统等方面。如: ① If you want to beat a dog , you can always find a stick. 欲加之罪,何患无辞。 ② Don't gild the lily. 不要画蛇添足。 ③ To fall in pit , to gain a wit. 吃一堑,长一智。 ④ Blood is thicker than water. 血浓于水。 ⑤ Speech is silver , silence is golden. 沉默是金。 ⑥ Like father like son. 有其父必有其子。 ⑦ Grasp all , lose all. 贪多必失。 ⑧ Pride goes before a fall. 骄兵必败。 ⑨ Good fences make good neighbors. 好邻里要有好篱笆。 ⑩ A stitch in time saves nine. 小洞不补,大洞受苦。 文章转自网络
|