本帖最后由 智联Lily 于 2018-8-4 13:40 编辑
汉语中,我们称呼老师,“xx老师”,是一种尊称。 所以有些同学,说英语的时候也会说称呼老师teacher, 或者加上老师的名字比如“Cici teacher. Corey teacher.” 实际上,英语这样称呼老师并不礼貌哦。 那么用英语怎么称呼呢?小智今天带大家一起来一探究竟!
作为一个老师 每天听到最多的就是 "Hello, teacher."
而我只能强装镇定,尴尬一笑~
teacher 还这么用 说明你的Chinglish中毒已深 英语为什么不能 直接用teacher称呼老师? 因为在老外眼里 teacher是一种职业的称呼, 好比你是学生, 老师不能直接说 “Student Yuan袁同学” 这样会感觉怪怪的。
正确的操作方式是: 男性老师可以直接称呼Mr.或者Sir 女性老师比较复杂, 理论上来说:
Madam / Ma’am (女士)——成年女性
Mrs + last name (……女士,注:适用于已婚女士,用丈夫的姓氏)
Ms + last name (……女士,注:适用于已婚或未婚的女士,工作场合适用 ) Miss + last name (……女士,注:用于未婚女士)
Mr + last name (……先生) Sir (先生)——成年男性
除了这样的称呼,老师的分类,其实是五花八门的:
Tutor
很多老师为了生计,白天到学校上班,下班后到学生家里辅导功课,这种身份就是tutor了。 tutor,指家庭教师、助教。培训机构里的一对一辅导老师也是tutor。
eg:His parents employed a tutor to teach him mathematics. 他的父母雇了一位家庭教师教他数学。
Lecturer
我们上了大学才知道,原来还有一种老师的身份叫“lecturer讲师”。 这个单词的词根是lecture,并不是“讲座”,而特指大学里的“课”, 那么在大学里授课的人就是lecturer了,中文翻译是“讲师”。
eg:As a lecturer, I have been engaged in English teaching for ten years. 作为讲师,我已经从事了十年之英语教学工作了。
Professor
对于大学里的教授, 我们要称呼他们为Professor。 比如:Professor Xu
eg:I must tell you how much I sympathize with you for your loss, Professor 教授,我对您遭受的损失深表同情。
Doctor
更高一些级别的博士, 我们要称呼他们为Dr.。 比如:Dr. Xu
eg:Dr Ryan travelled the world gathering material for his book 瑞安博士周游世界为他的书搜集资料。
|