语法是日语学习中的重中之重,是难以攻克的壁垒的同时,也是通过努力和技巧能够快速掌握和提高的。
随着语法学习的积累和深入,同学们会发现类似的语法条目越来越多,有的除了书面、口语之分外,意思完全相同;有的基本可以互换,只是接续稍有不同;有的中文释义一样,语境却不尽相同甚至大相径庭,比如,今天要给大家辨析的中文释义“一…就”对应的日语语法点。
(接上文)
5、~が早いか “一…就…”“刚…就…”
接続:動辞書形+が早いか
説明:
①前项动作发生后紧接着进行了下一个动作,或某个瞬间发生了什么情况。
②后项不能是表示命令、意志、推量、否定的内容。
例文:
△息子は「ただいま」と言うが早いか、冷蔵庫からコーラを取り出した。 儿子刚说完“我回来了”,就从冰箱里拿出了可乐。 △彼女はとても忙しいらしい。食事をとるが早いか、仕事に向かった。 她好像很忙,刚吃完饭就去工作了。
6、~や/や否いなや “一…就…”“与…同时”
接続:動辞書形+や/や否いなや
説明:
①前项动作结束后,后项的动作紧接着发生,或者马上发生什么事情。
②表示习惯动作,后项动词用现在时;表示既定事实,后项动词用过去时,此时,与「~が早いか」意思大体一致。
③后项不能是表示命令、意志、推量、否定的内容。
例文:
△彼は毎日家に帰るや否やパソコンに向かう。 他每天一回家就坐到电脑前面。 △終業のベルが鳴るや否や、学生たちは教室を飛び出していった。 下课铃声一响,学生们就跑出了。
7、~なり “一…就…”“刚…就…”
接続:動辞書形+なり
説明:
①前项动作刚一出现,就做了或者发生了后项动作。前半句和后半句只能用于同一主语。与「~が早いか」意思大体一致。
②后项多是出乎意料,令人吃惊的情况。
例文:
△電話を切るなり、彼女は家を飛び出した。 他挂了电话后就跑了出去 △娘は家に帰ってくるなり、泣き出した。 女儿一回家就开始哭了起来。
8、~そばから “刚一…就…”
接続:動辞書形・動た形+そばから
説明:
①一种状态的重复出现,即使重复前项动作也是徒劳,有种“无可奈何,伤脑筋”的语感。
例文:
△片付けるそばから、子供が部屋を散らかすので、いやになってしまう。 刚收拾好的房间又被孩子弄乱了,真是厌烦。 △彼女は貯金しなきゃと言ったそばから、ネットでいろんなものを注文してしまう。 她刚说了“要存钱”,却又网购了很多东西。
小结:本次中文释义“一…就”对应的日语语法点,在上篇、下篇中分别列举了4条N2、4条N1语法条目。除了「~次第」「~そばから」在语境上能比较清晰地和其它语法点区分开外,剩下的6条语法条目非常相似,同学们应该从接续,小句时态,表达语气的侧重点,人称、主语限制等方面去加以分辨。勤加练习,培养出语感,达到运用自如。
|